Incarnation de l'Ennui

Petit Craquage

 

 

https://www.blog4ever-fichiers.com/2011/11/549739/benheu_1741895.jpg
Roooooh ben j'me suis acheté Book Of Circus la 'saison 3' de Black Butler! Ou notre duo de Sociopathes (ben si....  Quand meme... Ciel et Sebastian c'est juste des sociopathes!) intègrent une troupe de cirque qu'ils soupçonnent d'enlever des pitis n'enfants!!

 

 

 

 

 

 

 

Bande annonce de la saison 3 tellement bien faite que limite.... pas besoin de comprendre ce qui se dit :p

Si si j'vous jure et pis vous aurez un tres bon apercu de l'ambiance du manga papier!!!

Parce que l'anime les deux premieres saisons c'etait du grand n'importe quoi! Mais genre rien a voir avec le manga XD

(j'aurais pas lu le manga avant l'anime, j'aurais jamais mis la gueule dedans parce que les 2 premieres saisons sont vraiment a coté d l'essence meme du manga

qui je le rappelle n'est pas fantaisiste meme si Sebastian est un Diable. Ca reste realiste dans les enquetes!)

 

 

 

 

BOOOON Book of Circus (qui a partir de cette saison reprend fidèlement le manga papier! Il etait temps!!! O_O)

 

Quoi? Mais tu l'avais pas deja??? Ben.... SI!

 

Mais j'ai un GROS probleme avec Black Butler voyez vous.... Enfin surtout les dvds sortis en France!

 

C'est que.... Ya pas le doublage Anglais dans les options audio!

 

Ben oui j'vais vous dire le doublage anglais est juste excellent!

 

Meme meilleur que le doublage japonais qui n'est pas spécialement bon a dire vrai.... Quant au Français, il n'est pas mauvais mais comme on est les champions pour coller exactement aux doublages originaux.... Ben  du coup le doublage francais est a la hauteur du doublage japonais!

 

Le doublage japonais n'est pas mauvais mais franchement l'anglais est tellement..... PARFAIT! Que le japonais fait pale figure et pis faut avouer que ya des scènes qui en anglais m'ont juste foutu sur le cul alors qu'en japonais genre.... Rien...

 

Bon donc du coup c'est vrai que j'ai tous les Black Butler en anglais dans mon ordinateur mais par securité j'achete les dvd.... Qui ne contiennent malheureusement que le doublage Français ou japonais.

 

Bon pis des fois j'aime bien mater black butler tranquilou emmitouflé dans une couette sans avoir a lorgner la batterie de mon ordi.... Donc le dvd et la tele c'est mieux!

 

MAIS C'EST QUOI TON PROBLEME DU COUP???!!!

 

Ya UNE scene que je redoute en Français dans Book of Circus c'est THE scene de Book Of Circus ou donc a la fin Ciel et Sebastian ont tué la troupe de cirque (ouais a eux deux, quand j'vous dis que ce sont des gars bizarres) et ils se rendent la ou est censé se trouver le refuge d'orphelins pour lequel la troupe a tué des enfants (ouais c'est compliqué.... Dison que durant l'enquete Ciel et Sebastian découvrent que la troupe enleve bien des enfants pour les tuer mais pour "amuser" le bienfaiteur qui les a sauvé des annees plus tot et s'occupe du refuge ou ils vivaient avant de former la troupe.... TORDU!!)

 

En arrivant sur place notre duo decouvre qu'en fait il n'y a absolument rien la ou il devrait y avoir un refuge et que non seulement la troupe a tué pour rien en croyant defendre quelque chose de précieux pour eux mais Ciel et Sebastian les ont tué aussi pour rien du coup!

 

Et la c'est le drame.... Ciel pete un cable en prenant conscience que finalement lui aussi fait pareil que la troupe, il tue pour se venger de son passé mais finalement ca ne sert en gros a rien (vite fait le resumé) mais que voila c'est le propre des humains de s'accrocher a rien.

 

 

BON cette scene j'ai peur de ce que ca va donner en Français parce que en Anglais elle me fiche des frissons partout:

 

COMPARAISON:

 

Japonais:

 

 

 

 

 

 

 

ANGLAIS *cœurs dans les yeux et frissons partout*

 

 

 

 

 45 secondes pour la scene a comparer

 

 

 

Et ya pas que cette scene quoi... La version anglaise est vachement mieux doublée question emotions, j'vous jure!!!

 

 

 

Genre le combat Ciel VS Alois dans la saison 2

(qu'est ce que c'etait d'la grosse merde cette saison 2 meme si j'adore Alois -_-

Mais zavé fumé je sais pas quoi quand ils l'ont fait)

 

 

 

 

Japonais

 

 

 

 

 

 ANGLAIS:

 

 

 

 

 

 

Franchement Alois il souffre vachement plus en anglais qu'en japonais !!

 

 

 

Sérieux!!!!

 

En Français cette scene est juste..... Trop drole genre Alois a peine hurlant "mais enfin Claude fais quelque chose tu vois bien que je meure!!!" (ou je souffre je ne sais plus) Chu tombé du canapé XD (mais c'etait bien fidele a la version japonaise cela dit, c'est ca le pire alors j'peux pas critiquer.... mais les Français devraient doubler a partir de la version anglaise a l'avenir!)

 

 

Si vous avez eu le courage de regarder.... Quelle version preferez vous?

 

 

 

 

PINKU!

 

 

 



22/09/2017
0 Poster un commentaire

A découvrir aussi


Inscrivez-vous au blog

Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour

Rejoignez les 27 autres membres