アン・ドゥ・トロワ
Je suis en train de "lire" plus serieusement les chansons de l'album INK pour savoir un peu ce que ca raconte quoi et la je lis les paroles de la chansons INK justement et je vois vers la fin (avant dernier couplet) "アン・ドゥ・トロワ" (j'informe au passage que je lis avec dictionnaire et tout l'bordel hein pas genre "je sais lire le japoniais les doigts dans l'nez XD") - j'ai d'ailleurs bien mis deux ou trois heures a traduire en francais cette sublime chanson qu'est Tefu Tefu" -
Ca veut rien dire meme en romanji "an do torowa"... Le doute s'installe et j'ecoute la chanson encore et encore avant de comprendre qu'il dit tout simplement "UN DEUX TROIS" ouais ouais en francais dans la chanson c'est choupinou!!! XD
Bouhahahaha!!!
Pour rire j'le fous sur google translation et la il me sort comme traduction:
ANNE DE TROYES!!!
Bon dire que maintenant je ne peux plus ecouter INK sans etre mort de rire!
Merci google!!! XD
Maintenant vous savez pourquoi je ne travaille jamais avec google translation XD
PINKU!!
A découvrir aussi
Inscrivez-vous au blog
Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour
Rejoignez les 8 autres membres