Incarnation de l'Ennui

Verdict

 

 

https://static.blog4ever.com/2011/11/549739/benheu_1741895.jpg
Mes parents m'ont ramené le colis contenant Book Of Circus la saison de l'arc du cirque de Noah de Black Butler.

 

Vous vous souvenez que je craignais, non pas le doublage Français entier mais le doublage de ma scene preferee du manga, celle ou tout bascule en fait.

 

Donc des que j'ai eu le dvd en main j'ai de suite visionné la scene....

 

Que dire que dire.... ben heu....

 

C'est ce qu'on appelle etre mitigé.

 

Parce que c'est pas que c'est mauvais mais comme toujours.... C'est calqué sur la version Japonaise.

 

MAIS ya un petit quelque chose de different dans le Français qui fait que ca a l'air completement interprete différemment des deux autres versions. Du coup j'm'y attendais genre pas du tout. C'est pas desagreable mais c'est jure.... Surprenant XD

 

C'est compliqué si j'vous mets pas les trois versions l'une derriere l'autre mais voila... Faudrait que j'vois si j'peux repiquer la scene sur mon dvd, j'sais pas si c'est possible.

 

Par contre une chose est sur, la traduction est meilleure en Français meme si elle ne sonne pas tres jolie dans la bouche de Ciel, elle colle a la version japonaise et bien plus a l'esprit de Ciel que la version Anglaise.

 

Cette scene c'est juste le tournant dans Black Butler ou Ciel pete completement un cable, il craque ou disons plutôt qu'il se rend compte de ce qu'il est devenu ou de ce qu'il est tout bêtement.

 

C'est juste un gros psychopaaaaaathe!!!!

 

Revenons sur le contexte de la scene:

 

Dans book of Circus, la Reine Victoria envoie a Ciel (son limier) une missive lui demandant d'enqueter sur la disparition d'enfants et trouver leur kidnappeur. Ciel et son majordome Sebastian (qui je le rappelle est un demon avec qui Ciel a pactisé quelques annees aupravant) menent alors l'enquête et decouvrent qu'une troupe de Cirque est toujours presente dans les villes ou disparaissent les enfants. Ils intègrent donc la troupe et apres avoir decouvert qu'ils sont bien les kidnappeurs, assassinent la troupe principale (celle qui enleve les enfants - TOUTE la troupe n'enleve pas les enfants, seulement quelques membres)

 

Avant de mourir, Joker le clown de la troupe leur avoue qu'ils enlevaient les enfants et les tuaient pour divertir l'homme qui les avait sauvé quelques annees auparavant et qui en recompense de ces enlèvements entretenait un orphelinat. ils tuaient donc des enfants pour en proteger d'autres. C'est tordu mais bon, ...

 

Ciel apres la mort de la troupe se rend donc a l'orphelinat pour lui trouver un nouveau bienfaiteur et decouvre qu'en fait.... Il n'y a plus d'orphelinat.

 

Ciel, sur place, la ou devait se tenir l'orphelinat est alors pris d'un fou rire en comprenant que la troupe s'est sacrifiée pour rien, que lui meme les a tué comme si ce n'etait que des sous chiens... Puis fini par conclure que lui meme fait exactement la meme chose que la troupe, que ca fait de lui quelqu'un de laid, d'ignoble, etc, ....

 

 

Dans la version anglaise il parle des humains en general et les traite de demon, il parle de Sebastian ET Lui aussi, il utilise 'nous', soit pour 'les humains' soit pour Sebastian et lui etc... Et le 'nous' qu'il utilise en anglais n'a rien a voir avec un Nous royal (ce qui aurait pu etre le cas connaissant Ciel et son orgueil)

 

Alors que dans la version francaise  il SE traite de demon. En fait au lieu de parler 'en general' il dit exactement la meme chose mais a la premiere personne. Et franchement, ca colle tellement au personnage. Ce gamin c'est juste un gamin tres autocentré et orgueilleux, et j'trouve que la traduction francaise colle mieux, limite il dit en sous entendu surpasser Sebastian dans sa cruauté alors qu'il n'est qu'un simple humain.

 

Dire "nous nous sommes moqués d'eux et les avons ecrasé comme des insects. Nous sommes laches, ignobles, nous sommes pire que le diable lui meme" (version anglaise)

 

Ne sonne pas pareil que

 

"Je me fiche de ce qu'ils veulent je les ecrase comme des mouches, tout ca est futile, cruel, connais tu un seul demon qui soit plus demoniaque que moi?" (version francaise)

 

Aussi, Au niveau du jeu, le Français joue plus sur la folie et le degout de Ciel, la version anglaise joue sur la folie et la souffrance de Ciel, du coup ce sont deux interprétations différentes mais qui collent relativement bien toutes les deux a la scene.

 

En Français, Ciel a l'air en colere et degouté de ce qu'il est quand il prend conscience qu'il devient un vrai petit psychopathe XD

 

Dans la verson anglaise, sa voix tremble comme si ca l'attristait de devenir ce petit psychopathe sans coeur qu'on adore XD

 

Faut juste que j'me desintoxique de cet excellent doublage anglais XD

 

Apres si j'mate toute la saison d'un coup comme cette scene est la scene finale, mes oreilles seront habituées au voix francaises, ca passera pitete mieux XD

 

Je crois que Ciel a changé de doubleuse entre temps. J'm'en suis pas rendu compte dans Book of Murder. Faut que j'verifie.

 

J'ai vaguement regardé la mort de Doll aussi mais trop vite fait pour donner mon avis. Beast a une voix qui me dit quelque chose.... J'sais pu ou j'l'ai deja entendu...

 

Voila voila... j'materai ca ce weekend et j'ferai une petite review surement sur la version francaise! :p

 

Raaaaah j'avais oublié comme le generique de fin etait sublime en passant....

 

 

Trop de Symboles *O*

 

 

 

Le petit baiser de Judas qui va bien a la fin made in Sebastian *smoutch*

T'sais Sebastian, moi chu sur que Ciel a la fin il va te jouer un tour de con que tu pourras meme pas l'bouffer tout cru XD

 

 

 

PINKU!

 

Ben de base Sebastian a pacté avec Ciel Phantomhive OR comme Ciel n'est pas Ciel mais son frere jumeau....

Logiquement a la fin Sebastian devra tuer le frere de Ciel et non Ciel O_o (hola le mal de crane) XD

 

Ca s'trouve c'etait un complot depuis le debut pour pouvoir heriter de ses parents O_O

OH FUUUCK LA REVELATION!!!!! 

 

Ben spa con en fait O_O

 

 

 



25/09/2017
0 Poster un commentaire

A découvrir aussi


Inscrivez-vous au blog

Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour

Rejoignez les 8 autres membres